Это танки сьто-ли, иль как там их?


Обсуждение | Ответить | Обновить список
Отправлено: AntonN 25 Декабря 2000 г. в 11:02


Жили у старой женщины
Две рыбы Фуго.
Одна белая, другая серая - две веселых рыбы.

* * *

Сын серого козла жил у старой женщины.
В бамбуковую рощу ушел пастись.
Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.

* * *

Вышел из тумана
Месяц с лицом самурая.
Обнажил меч из кармана кимоно.

* * *

Братья Эникэ и Беникэ
Лакомились суши.
Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.

* * *

Пожилая женщина
Сеет горох на склоне Фудзи.
Ох.

* * *

Кошка скончалась.
Мех уж не тот на хвосте.
Помалкивай или отведай.

* * *

Жадный человек подобен коровьему мясу,
Барабану далекой Турции, соленому плоду огурца.
Все рассказано.

* * *

Рисовую лепешку испёк самурай.
Кого угостить?
Самурай, самурай, кого хочешь выбирай.

* * *

Потеряла лицо Тана-тян -
Плачет о мяче, укатившимся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая.


* * *

Сын быка движется неровной походкой.
Вздохни полной грудью - падения не избежать,
Кончаются татами.

* * *

Собрались простолюдины - кому водить?
С громкой речью шагает вперед
Шишел-мышел-сан.

* * *

Чичичи-тян, ловкая древесная обезьяна,
Помогает продавцу кирпичей,
Дергает веревку.

* * *

Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней.
Тили-тили-рисовая похлёбка,
Будущий муж и жена.

* * *

Лишенный храбрости воин далекой страны Белоруссии
Собрался участвовать в битве.
Hо заметив пулеметы Перл-Харбор, утратил дух боевой.
* * *

Тетя-хрюшка-сан имеет привычку повторять чужие речи.
А недавно обошел все мусорные корзины провинции.
Где благодарность?

* * *
Скачет на одной ноге довольный торговец рисом -
Обманул неумного человека
Hа четыре кулака.

* * *

Строг этикет самурая:
Кто решит обзываться ругательным словом -
Тот сам называется так.

* * *

Hевозмутимости учит дзенская мудрость:
Обидные слова, что говоришь ты, меня имея в виду, -
Hа себя переводишь.

* * *

Внимательно вглядись в траву -
Здесь был зеленый кузнечик, похожий на плод огурца.
Ай да лягушка.

* * *

Поведай нам о своих странствиях, Чижик-пыжик-сан -
Видел ли дальние реки?
Пил ли горячий сакэ?

* * *
Ить ни сан си го - беспечен гуляющий заяц.
Попал под удары охотничьих нунчак.
Шлёп-шлёп, ой-ой-ой.

* * *

Игривая летняя муха
Опустилась на блюдце сакуры, сваренной в сладком сиропе.
Вот и закончилась танка.


Обсуждение:



Ответить

Обязательные поля: Имя, Тема, Сообщение

Имя

E-Mail

Тема

Сообщение

Адрес странички

Название странички

Адрес картинки


У СААБера